Росіяни точно не зрозуміють. Дев’ять самобутніх українських слів, які замінюють кальку
Берег річки. Ілюстративне фото (Фото:depositphotos.com/[email protected])
За допомогою цих слів можна мелодійно висловитися, а ще вони повністю замінюють калькування з російської, яке нерідко трапляється в мовленні.
Попри те, що українська мова — дуже багата та мелодійна, в повсякденних розмовах нерідко зустрічаються помилкові варіанти вживання тих чи інших популярних слів. Розповідаємо про дев’ять автентичних українських слів, які гарно звучать, і якими можна замінити русизми чи калькування.
Хутко — жваво, дуже швидко. Нерідко в деяких регіонах слово швидко замінюють калькою з російської – бистро. Але так казати не варто, адже це помилка.
Лементувати — здіймати галас. Також можна використати синонім — шуміти. Попри те, що багато хто вважає це калькою з російської, таке слово в українському словнику все ж є.
Бережина — узбережжя, берегова лінія.
Закутень — глухе місце; віддалене, малопомітне місце. Використовується це слово переважно в розмовній мові або в художній літературі.
Легіт — легкий вітерець.
Городина — овочі, вирощені на городі.
Садовина — домашні фрукти (ті, що вирощені в саду).
Одоробло — незграбна людина.
Блукач — той, хто блукає, не має постійного місця проживання.
Редактор: Діана Шароді