Як правильно: ваги чи терези. Авраменко розповів, як українською мовою називається цей знак Зодіаку
Авраменко поділився, як українською мовою ваги чи терези (Фото:HayDmitriy/depositphotos)
На сьогодні багато українців звертаються до астрологів та опираються на знаки Зодіаку для отримання передбачень щодо майбутнього. Проте не всі знають, як правильно перекласти той чи інший знак Зодіаку на українську мову.
Зокрема, виникають труднощі з повітряним знаком, який може бути перекладений як терези або ваги.
Помилка у вживанні цього терміну помітна на прикладі відомої української співачки Тіни Кароль, яка, хоч і має добрі знання української мови, неправильно вимовила слово ваги під час розповіді про свої зважування. Це було відзначено відомим українським мовознавцем Олександром Авраменком у його експрес-уроці.
За словами мовознавця, правильно вимовляти це слово потрібно з наголосом на останньому складі, а не на першому, як зробила Кароль. Також, треба звернути увагу, що даний знак Зодіаку не вірно називати як ваги, це і є різницею між цими двома термінами.
«Хоч ці слова і синоніми, проте вони мають відмінності в значенні. Терези — це важільні ваги, тобто складаються з двох чаш — на одну кладуть предмет для зважування, а на другу гирі. З терезами, наприклад, зображають Феміду. А ваги можуть бути різними, наприклад, електронними», — коментує Авраменко.
Тобто, коли мова йде про знак Зодіаку, треба вживати термін терези, а не ваги. І це не випадково, адже саме цим символом часто ілюструють його.
https://www.youtube.com/watch?v=mWwm-s6rwHE Редактор: Альона Дука